<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments for arnebrasseur.net</title>
	<link>http://legacy.arnebrasseur.net</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 02:19:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>

	<item>
		<title>Comment on Getting subtitles in sync by Kris</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-5688</link>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 06:39:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-5688</guid>
					<description>Hoi Arne,
ik had deze post nooit gezien ( nu ik directeur-af ben heb ik wat meer tijd om dingen te doen die ik al lang wou doen, zoals bvb. wat rondduinen op het web..).  Ik gebruik tot enorm grote tevredenheid, gratis Subtitle Workshop.  Heel flexibel en toch heel erg gebruiksvriendelijk.  Check it out!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hoi Arne,<br />
ik had deze post nooit gezien ( nu ik directeur-af ben heb ik wat meer tijd om dingen te doen die ik al lang wou doen, zoals bvb. wat rondduinen op het web..).  Ik gebruik tot enorm grote tevredenheid, gratis Subtitle Workshop.  Heel flexibel en toch heel erg gebruiksvriendelijk.  Check it out!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Getting subtitles in sync by sync subtitles</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-5435</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 09:17:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-5435</guid>
					<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;]  [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Multilingual blogging with Gengo! by Baudry</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2006/07/28/multilingual-blogging-with-gengo/en/#comment-5404</link>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:24:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2006/07/28/multilingual-blogging-with-gengo/en/#comment-5404</guid>
					<description>Hello 

I would like to now where you take gengo nl language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello </p>
<p>I would like to now where you take gengo nl language.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Bijna thuis by Linn</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/05/29/bijna-thuis/nl/#comment-5219</link>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 16:40:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/05/29/bijna-thuis/nl/#comment-5219</guid>
					<description>Je komt dus voor een tijd terug naar België om daarna weer te vertrekken? Wat een avonturen allemaal.

Ik realiseer mij net ook dat ik je beloofd had je ook eens met iets te verrassen bij wijze van bedanking voor al die mooie kaarten die je opstuurde.  Ik ben dat eigenlijk helemaal vergeten. :/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je komt dus voor een tijd terug naar België om daarna weer te vertrekken? Wat een avonturen allemaal.</p>
<p>Ik realiseer mij net ook dat ik je beloofd had je ook eens met iets te verrassen bij wijze van bedanking voor al die mooie kaarten die je opstuurde.  Ik ben dat eigenlijk helemaal vergeten. :/
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Poezie : Uitwuiven van een vriend by anke</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/04/03/poezie-uitwuiven-van-een-vriend/nl/#comment-4857</link>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 15:11:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/04/03/poezie-uitwuiven-van-een-vriend/nl/#comment-4857</guid>
					<description>ha die Arne, 
net genoten van 1200 jaar oude poëzie, ocharme dat veulen in feite!
Wat doet gij het goed ginder!  Ik heb u nog steeds niet financieel gesteund wat toch mede de bedoeling was van uw afscheidsfeest in het hemelsbreed verschil, maar ik zal u geld geven in uw handen als ge terug zijt!  Kans is klein dat dat op die moment niet meer welkom zal zijn zeker?  Ik laat niet echt horen van het thuisfront (hier alles goed by the way) maar ik lees u wel van tijd!  Doe zo voort gij avonturier!  may the gods be with you!
Anke uw nicht uit mechelen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ha die Arne,<br />
net genoten van 1200 jaar oude poëzie, ocharme dat veulen in feite!<br />
Wat doet gij het goed ginder!  Ik heb u nog steeds niet financieel gesteund wat toch mede de bedoeling was van uw afscheidsfeest in het hemelsbreed verschil, maar ik zal u geld geven in uw handen als ge terug zijt!  Kans is klein dat dat op die moment niet meer welkom zal zijn zeker?  Ik laat niet echt horen van het thuisfront (hier alles goed by the way) maar ik lees u wel van tijd!  Doe zo voort gij avonturier!  may the gods be with you!<br />
Anke uw nicht uit mechelen
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on The last post by jenny</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/03/24/the-last-post/en/#comment-4729</link>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 04:26:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/03/24/the-last-post/en/#comment-4729</guid>
					<description>:+( the day i find your blog is after the day you say you're going to stop blogging in english. well, google translate is already my best friend, so i guess our relationship will only get stronger. :+)

by the way: what will you be doing with your scooter in july??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>:+( the day i find your blog is after the day you say you&#8217;re going to stop blogging in english. well, google translate is already my best friend, so i guess our relationship will only get stronger. :+)</p>
<p>by the way: what will you be doing with your scooter in july??
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Niks by lies</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/01/26/niks/nl/#comment-3934</link>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 19:42:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2008/01/26/niks/nl/#comment-3934</guid>
					<description>Amai, raar zeg... zit ik wat in het wilde weg te surfen en ineens kom ik hier op een blog met een naam die me nog vaag een belletje deed rinkelen. en plots wist ik het weer... (jij waarschijnlijk niet hoor :-)... Ik heb nog ooit Frans aan u gegeven!!! (Madame Verhoeven, haha...). Leuk om te zien! Tbeste hè en op tijd en stond uw Frans nog is onderhouden ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amai, raar zeg&#8230; zit ik wat in het wilde weg te surfen en ineens kom ik hier op een blog met een naam die me nog vaag een belletje deed rinkelen. en plots wist ik het weer&#8230; (jij waarschijnlijk niet hoor <img src='http://legacy.arnebrasseur.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> &#8230; Ik heb nog ooit Frans aan u gegeven!!! (Madame Verhoeven, haha&#8230;). Leuk om te zien! Tbeste hè en op tijd en stond uw Frans nog is onderhouden <img src='http://legacy.arnebrasseur.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on OPML export van Planet Ugent by Nicolas</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/08/15/opml-export-van-planet-ugent/nl/#comment-3539</link>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 20:08:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/08/15/opml-export-van-planet-ugent/nl/#comment-3539</guid>
					<description>Deze moet ik gemist hebben... Zou intussen gefixt moeten zijn!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Deze moet ik gemist hebben&#8230; Zou intussen gefixt moeten zijn!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Getting subtitles in sync by Jon</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-3523</link>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 13:57:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/23/getting-subtitles-in-sync/en/#comment-3523</guid>
					<description>Yo yo yo wassup wassup my brudda! Just wanted to wish you a real Christmas and an even realer New Year. How's things back in the land of greasy rice and tofu? Missin' you guys over here, but still having a good time. Hope all is good with you.

- Jon</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo yo yo wassup wassup my brudda! Just wanted to wish you a real Christmas and an even realer New Year. How&#8217;s things back in the land of greasy rice and tofu? Missin&#8217; you guys over here, but still having a good time. Hope all is good with you.</p>
<p>- Jon
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Reisje naar het Zuiden by Hanne</title>
		<link>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/09/reisje-naar-het-zuiden/nl/#comment-3501</link>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 14:16:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://legacy.arnebrasseur.net/2007/12/09/reisje-naar-het-zuiden/nl/#comment-3501</guid>
					<description>Joe A,
dat zit er allemaal al niet slecht uit hé! Goed dat je de buurt wat gaat verkennen tegen dat wij eraan komen. Alvast heel leuke feestdagen gewenst, al weet ik niet hoe het daar ginder mee zit :)
Doehoei, Hanne</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joe A,<br />
dat zit er allemaal al niet slecht uit hé! Goed dat je de buurt wat gaat verkennen tegen dat wij eraan komen. Alvast heel leuke feestdagen gewenst, al weet ik niet hoe het daar ginder mee zit <img src='http://legacy.arnebrasseur.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Doehoei, Hanne
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
